このブログを検索

2022年3月8日火曜日

ジェイムズ・ジョイス著作一覧

 

ジェイムズ・ジョイス著作一覧

 



 

 

ジェイムズ・オーガスティン・アロイジアス・ジョイスJames Augustine Aloysius Joyce188222 1941113日)は、20世紀の最も重要な作家の1人と評価されるアイルランド出身の小説家、詩人。画期的な小説『ユリシーズ』1922年)が最もよく知られており、他の主要作品には短編集『ダブリン市民』1914年)、『若き芸術家の肖像』1916年)、『フィネガンズ・ウェイク』1939年)などがある。

ジョイスは青年期以降の生涯の大半を国外で費やしているが、ジョイスのすべての小説の舞台やその主題の多くがアイルランドでの経験を基礎においている。彼の作品世界はダブリンに根差しており、家庭生活や学生時代のできごとや友人(および敵)が反映されている。そのため、英語圏のあらゆる偉大なモダニストのうちでも、ジョイスは最もコスモポリタン的であると同時に最もローカルな作家という特異な位置を占めることとなった。

 

 

 

 

『芸術家の肖像』1904年/A Portrait of the Artist,1904。(『若き芸術家の肖像』の原型となったエッセイ)。

『スティーヴン・ヒーロー』1904-1906年/Stephen Hero,1904- 1906。(『芸術家の肖像』を改稿した小説、1944年出版)

    永原和夫訳『スティーヴン・ヒーロー――『若い芸術家の肖像』の初稿断片』2014年・松柏社。

『室内楽』1907年/Chamber Music,1907。(詩集)

①出口泰生訳『室内楽――ジョイス抒情詩集』1972年・白凰社。

『ダブリン市民』1914年/Dubliners,1914。(短篇小説集)

    永松定訳『ダブリンの人々』 1933年・金星堂。

    安藤一郎訳『ダブリン市井事』1941年・弘文堂〈世界文庫〉(上下)。

    安藤一郎訳『ダブリン市民』 1953年・新潮文庫/1971年・改版/2004年・再改版2004年(71刷)。

    飯島淳秀訳『ダブリン人』 1958年・角川文庫。 

    高松雄一訳『ダブリンの市民』

                                                i.           『新集世界の文学30 ジョイス』1972年・中央公論社。(永川玲二訳『若き芸術家の肖像』を併録)

                                              ii.           1987年・福武文庫。

                                           iii.           1999年・集英社。

    結城英雄訳『ダブリンの市民』 2004年・岩波文庫。

    米本義孝訳『ダブリンの人びと』2008年・ちくま文庫。

    柳瀬尚紀訳『ダブリナーズ』 2009年・新潮文庫(新訳版)。

『若き芸術家の肖像』1916年/A Portrait of the Artist as a Young Man,1916。(第1長篇小説)

    丸谷才一訳『若い藝術家の肖像』(ⅰ、ⅱ、ⅲは『若い芸術家の肖像』)

                                     i.           『世界文学全集32 ジョイス』1969年・講談社。

                                   ii.           1979年・講談社文庫。

                                 iii.           1994年・新潮文庫。

                                  iv.           2009年・集英社。(2010年(平成22年讀賣文学賞(研究・翻訳部門)受賞)

                                    v.           2014年・集英社文庫ヘリテージ。

    永川玲二訳 『新集世界の文学30 ジョイス』1972年・中央公論社。(高松雄一訳『ダブリンの市民』を併録)

    大澤正佳訳 『若い芸術家の肖像』 2007年・岩波文庫。

『追放者たち』1918年/Exiles,1918。(戯曲)

『ユリシーズ』1922年/Ulysses,1922。(第2長篇小説)

    伊藤整・永松定・辻野久憲共訳

                                                    i.           『ユリシイズ』全2巻・1931-1933年・第一書房。

                                                  ii.           伊藤・永松訳『ユリシーズ』1955年・『現代世界文学全集』第1011巻・新潮社。

                                                iii.           新潮社『世界文学全集』(第2122巻、1963年)に収録。

 

② 森田草平・龍口直太郎・安藤一郎・名原廣三郎・藤田栄・村山英太郎共訳 『ユリシーズ』

                                     i.           5巻・1932-1935年・岩波文庫。

                                   ii.           全3巻・1952年・三笠書房。

  ③ 丸谷才一・永川玲二・高松雄一共訳 『ユリシーズ』

                                     i.           全2巻・1964年・『世界文学全集-1314』河出書房新社。

                                   ii.           3巻・1996-97年・集英社。

                                 iii.           4巻・2003-04年・集英社文庫ヘリテージ。

   ④ 柳瀬尚紀訳

                                     i.           『ユリシーズ1-122016年・河出書房新社。(12章まで)

                                   ii.           17章」・『文藝』2016年夏季号。

.  15章の冒頭部」(遺稿)『文藝』2017年春号。

『ポームズ・ペニーチ』1927年/Pomes Penyeach,1927。(詩集)

『フィネガンズ・ウェイク』1939年/Finnegans Wake,1939。(第3長篇小説)

    鈴木幸夫他訳『フィネガン徹夜祭-その1-1971年・都市出版社。(抄訳)

    大沢正佳他訳『世界の文学1 ジョイス、イタロ・ズヴェーヴォ』1978年・集英社。(抄訳)

    柳瀬尚紀『フィネガンズ・ウェイク』

                           i.           III1991年・〈IIIIV1993年・河出書房新社。(全訳)

. 全3巻・2004年・河出文庫。

   ④ 宮田恭子訳『抄訳 フィネガンズ・ウェイク』2004 年・集英社。

⑤ 浜田龍夫訳『フィネガンズ・ウェイク』全2巻・2009-12年・Abiko Literary Press。 (全訳)

10『ジェイムズ・ジョイス全評論』2012年・吉川(きっかわ)(しん)訳・筑摩書房。(14歳から55歳までの全61篇を収録した評論集)

 

 

 

ジェイムズ・ジョイス/『ウィキペディア(Wikipedia)』を参考にし、加筆した。

 

🐦

20220308 1044

0 件のコメント:

コメントを投稿